alt.languages.englishShow header Prev. Next
Re: Vocabulary about accountancy Customer of PlusNet plc ..
Roderick Stewart (rjfs@escapetime.nospam.plus.com) 2005/08/26 03:44

In article <mmksg1p42i73pagr6qt27r6fgp77s4vjpu@4ax.com>, Gran wrote:
> >> My French/English dictionary translates "brouillard" as "fog", which is as
> >> clear to me as anything to do with accountancy, so I've no idea what it
> >> could mean.
>
> I think I like the idea of 'fog'.
>
> I shall take this one forward and slip "brouillard" into some meetings
> and boss-talk sessions and see how quickly it becomes part of
> managment speak.
>
> ME: 'Here's the brouillard plan for you approval'
>
> THEM: 'This "brouillard" should be acted upon by [insert deadline
> here]'

Shouldn't be too difficult to make it convincing. Money-people already use the
word "tranche", so another bit of French will seem quite natural. Each person
will think it's a word they should already know, and won't want to show their
ignorance by asking the others. Good luck!

Rod.


Follow-ups:12345678910
Next Prev. Article List         Favorite