alt.fan.uncle-daveyShow header Prev. Next
Re: Any Puter Experts That Can Help PANIX Public Access Inte ..
Walter Bushell (proto@panix.com) 2004/02/15 20:19

In article <slrnc2tjjc.1ak.mightymartianca@namibia.tandem>,
 AC <mightymartianca@yahoo.ca> wrote:

> On Sun, 15 Feb 2004 00:36:29 +0000 (UTC),
> Uncle Davey <noway@jose.com> wrote:
> >
> > U?ytkownik "AC" <mightymartianca@yahoo.ca> napisa" w wiadomo?ci
> > news:slrnc2sspn.1io.mightymartianca@namibia.tandem...
> >> On Sat, 14 Feb 2004 10:39:17 +0000 (UTC),
> >> Uncle Davey <noway@jose.com> wrote:
> >> >
> >> > U?ytkownik "Cheezits" <cheezits32@hotmail.com> napisa" w wiadomo?ci
> >> > news:Xns948ECE477BED3cheezitsnetzeronet@129.250.170.85...
> >> >> "Uncle Davey" <noway@jose.com> wrote:
> >> >> [etc.]
> >> >> > He said "Alexey, you didn't translate what I said". To which the
> >> >> > translator said. "No, I translated what you OUGHT to have said."
> >> >> >
> >> >> > Sometimes good translation is like that.
> >> >>
> >> >> That is not good translation.  That is lying.
> >> >>
> >> >> Sue
> >> >
> >> > It's normal translation.
> >> >
> >> > Have you not heard the saying 'traduttore - tradittore'?
> >>
> >> It's lying Davey.  It isn't translation.  Taking quotes out of context to
> >> make someone appear to be saying one thing when they are, in fact saying
> >> another when context is restored is not translation, it is lying.  It is
> >> a violation of the commandment forbidding the bearing of false witness,
> > and
> >> anyone claiming to be a Christian who takes part in this activity, or
> >> spreads it, or tries to defend it, is no Christian in my books.
> >>
> >
> > Ooh you're so strict.
> >
> > I wonder that anyone ever dares interpret for anybody.
>
> Don't you have any shame?

Well he is a Christian.


Follow-ups:1234567891011121314151617181920212223242526272829
303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859
606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889
90919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119
120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149
150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179
180181
Next Prev. Article List         Favorite