alt.languages.englishShow header Prev. Next
Re: fuel Very little. Maybe some ..
Miss Elaine Eos (Misc@*your-shoes*PlayNaked.com) 2005/09/08 08:53

In article <oRRTe.54962$F23.698860@twister2.libero.it>,
 "Giuseppe Dini" <dinniz@hotmail.it> wrote:

> "credoquaabsurdum" <credoquaabsurdum@yahoo.com> ha scritto nel messaggio
> > No, I think Judy got it right.
> >
> > I've heard "top it off" and "Let her have all she'll take," but "fill
> > it/her up" is the normal expression in the USA.
> >
> > The thing is, Giuseppe, petrol/gasoline is a lot cheaper in the States
> > than it is in Europe. In the USA it's sold by the gallon, which is
> > 3.785 liters. Top dollar price for American gasoline right now is right
> > around $2.50, which means that it costs about 53 Eurocents a liter,
> > according to my conversions.
> >
> > The European Union doesn't like to talk about this much, of course. At
> > those prices, filling up the tank is rather more common there than
> > is in Italy.

> Agree with you: I'm not used to fill my tank up and it is a very rare
> operation here! :)
> I was not saing Judy was wrong, just asked if there is a word to mean the
> content of a filled up tank, as we say in Italy.
> bye

FYI, "top dollar" in the US is just over $3, but still nothing compared
to your prices.

We call it "gas", as in "I'm going to fill up with gas."  I believe the
British call it "petrol", as in "who could possibly afford to fill their
MG with petrol?!"

Petrol is short for petroleum, and gas for gasoline.

We also refer to "a full tank", as in "I've got a full tank, where
should we go?" -- the contents are implied.

--
Please take off your shoes before arriving at my in-box.
I will not, no matter how "good" the deal, patronise any business which sends
unsolicited commercial e-mail or that advertises in discussion newsgroups.

Follow-ups:12345678
Next Prev. Article List         Favorite