alt.languages.englishPrev. Next
Re: Use of 'much'
Chris Croughton (chris@keristor.net) 2005/07/18 03:52

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: Chris Croughton <chris@keristor.net>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: Use of 'much'
Date: Mon, 18 Jul 2005 10:52:10 +0100
Lines: 50
Message-ID: <slrnddmuua.q0o.chris@ccserver.keris.net>
References: <slrnddk4v0.ims.chris@ccserver.keris.net> <Misc-155279.09132217072005@newssvr21-ext.news.prodigy.com>
Reply-To: chris@keristor.net
X-Trace: individual.net /TdH0a0EHtxf3r9eKJhPKALPlD6xuEfFRcXW1avMhMplyZVTk=
X-Orig-Path: ccserver.keris.net!news
User-Agent: slrn/0.9.7.4 (Linux)
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:898

On Sun, 17 Jul 2005 16:13:20 GMT, Miss Elaine Eos
   <Misc@*your-shoes*PlayNaked.com> wrote:

> In article <slrnddk4v0.ims.chris@ccserver.keris.net>,
>  Chris Croughton <chris@keristor.net> wrote:
>
>> I happened to hear an American pops ong recently which contained a usage
>> which seemed strange to me:
>>
>>   "I do love you much."
>>
>> In British English that is wrong.  Is it acceptable American, or a
>> dialect form, or a slang usage?
>>
>> Following comments are about British English use of 'much'.
>>
>> It seems that 'much' can't be used without some sort of qualifier.  "I
>> love you very much", "too much" and "not much" (or "I don't love you
>> much") are acceptable, [...]
>
> The same holds for American English.  Pop songs should typically not be
> used as examples of correct English :)

Oh, I wasn't using it as that, I was asking whether it was correct and
this was an example.  And then got to pondering why "love you much" is
unacceptable whereas "love you a lot" is fine.  Not that human 'natural'
languages are or have to be logical <g>...

> In addition, American Youth English (not quite slang, not quite a
> dialect) often uses the strange rule "if it's reasonably clear what I
> meant, then it's correct-enough for this situation."  I suspect that
> those who frequent this group prefer their English a tad more structured
> than that.

If it's similar to British Youth English then I'd term it a dialect in
the making.

> In addition, the manufacturing of cute-ish sounding words in order to
> draw attention to and/or emphasize a point leads to such things as "I
> love you muchly" and "you are filled with beautiousness."  I speculate
> that this sort of thing became popular with the "Pogo" comic strip (Pogo
> spoke using that manner of manufactured words, often.)

Hmm, it's been around for centuries, a number of British writers of
literature have been happy to make up their own words, some have entered
the mainstream ("galumphing" from Lewis Jabberwocky's famous Carol, for
instance <g>).  Journalists do it as well.  I blame printing and the
education of the masses <g>...

Chris C

Follow-ups:1234567
Next Prev. Article List         Favorite