| 
 | Path: news.nzbot.com!not-for-mail From: Miss Elaine Eos <Misc@*your-shoes*PlayNaked.com>
 Newsgroups: alt.languages.english
 Subject: Re: mobile phone numbers and land lines
 Organization: Very little.  Maybe some on weekends.
 References: <1115942638.037550.161430@g49g2000cwa.googlegroups.com> <slrnd896po.peu.chris@ccserver.keris.net> <1115991079.455244.95700@f14g2000cwb.googlegroups.com> <slrnd89hkr.l11.chris@ccserver.keris.net>
 User-Agent: MT-NewsWatcher/3.4 (PPC Mac OS X)
 Message-ID: <Misc-D0F413.11461315052005@newssvr21-ext.news.prodigy.com>
 Lines: 64
 NNTP-Posting-Host: 4.246.36.16
 X-Complaints-To: abuse@prodigy.net
 X-Trace: newssvr21.news.prodigy.com 1116182771 ST000 4.246.36.16 (Sun, 15 May 2005 14:46:11 EDT)
 NNTP-Posting-Date: Sun, 15 May 2005 14:46:11 EDT
 X-UserInfo1: Q[O]BWSERRVYC_@[KBH\OFXBWR\HPCTL@XT^OBPLAH[\BQUBLNTC@AWZWDXZXQ[K\FFSKCVM@F_N_DOBWVWG__LG@VVOIPLIGX\\BU_B@\P\PFX\B[APHTWAHDCKJF^NHD[YJAZMCY_CWG[SX\Y]^KC\HSZRWSWKGAY_PC[BQ[BXAS\F\\@DMTLFZFUE@\VL
 Date: Sun, 15 May 2005 18:46:11 GMT
 Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:700
 
 In article <slrnd89hkr.l11.chris@ccserver.keris.net>,
 Chris Croughton <chris@keristor.net> wrote:
 
 > On 13 May 2005 06:31:19 -0700, credoquaabsurdum
 >    <credoquaabsurdum@yahoo.com> wrote:
 >
 > > Chris Croughton wrote:
 > >
 > >> Most people in the UK that I know use "land line" (or "landline").
 > >> That seems to be a recent (last few years) take-up of the term by
 > >> ordinary people, it was in common military and technical usage a
 > >> decade or so ago but at that time it seemed to be regarded as
 > >> 'jargon'.
 
 Pop-media use (such as in the movie _The Matrix_) has brought this into
 common usage, I think.
 
 > > Exactly. "Land line/landline" is what I told my learner, but is sounds
 > > a lot like "Charlie Whiskey Foxtrot, do we need to get a land line
 > > into the Waco compound, over?"
 >
 > And what's the opposite, a skyline or sealine?  Or even an airline?
 
 "Airwave."  "On the line" works in both cases, so the distinction is
 just whether one is anchored by a cord, anchored by a short-range
 cordless phone (is that "mobile" or "land line"? ;), or fully mobile (as
 with a cell.
 
 FWIW, I call a cordless phone "land line" (although I might adopt
 "stationary" as the opposite of "mobile" -- I like that! :), because the
 communication to the other person isn't cordless -- it's just that MY
 communication with the PHONE SET (base unit) is cordless.  But that's
 like having a remote control for my TV -- it doesn't make the TV
 "mobile", it just gives me some flexibility in my interactions with the
 TV.
 
 > >> "Call me on my mobile" (but not 'at') is common UK usage, the
 
 In the US, "call me *ON* my mobile" (or "...cell"), but "call me *AT*
 123-456-7890".  Alternately, "call me at home" or "call me at my work
 number"
 
 People also tend to mix and match "voicemail" and "message" -- saying
 "leave me a voicemail at home" or "leave a message on my answering
 machine at work", even though the underlying technologies may actually
 be the reverse of that.
 
 > >> alternatives being "landline" or sometimes "house phone" or "home
 > >> phone" or "call me at home".  "... on/at my stationary" would not be
 > >> good English (although 'mobile' has made the transition to a noun
 > >> easily, 'stationary' and 'regular' haven't).
 > >
 > > Every time I think "Mobil," I think gas and an oil-check.
 
 "Call me on my stationary" works, unless the listener mistakes
 "stationery", which could lead them to believe you're requesting a
 written response in an awkward way.  "Call me on my regular" makes me
 immediately think "I'm glad he didn't ask me to call him on his
 irregular!"
 
 --
 Please take off your shoes before arriving at my in-box.
 I will not, no matter how "good" the deal, patronise any business which sends
 unsolicited commercial e-mail or that advertises in discussion newsgroups.
 
 | 
 
 |