alt.languages.englishPrev. Next
Re: Tautology :-) tp.internet - http://www ..
kimpolik (rafbuk@wp.pl) 2005/02/23 12:37

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "kimpolik" <rafbuk@wp.pl>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: Tautology :-)
Date: Wed, 23 Feb 2005 20:37:08 +0100
Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
Lines: 35
Message-ID: <cvimim$6o8$1@nemesis.news.tpi.pl>
References: <cvf44o$ra4$1@atlantis.news.tpi.pl> <slrnd1mec8.8b7.chris@ccserver.keris.net>
NNTP-Posting-Host: bve176.neoplus.adsl.tpnet.pl
X-Trace: nemesis.news.tpi.pl 1109187995 6920 83.29.202.176 (23 Feb 2005 19:46:35 GMT)
X-Complaints-To: usenet@tpi.pl
NNTP-Posting-Date: Wed, 23 Feb 2005 19:46:35 +0000 (UTC)
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
X-RFC2646: Format=Flowed; Original
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:608

a little but i thank you



Uzytkownik "Chris Croughton" <chris@keristor.net> napisal w wiadomosci
news:slrnd1mec8.8b7.chris@ccserver.keris.net...
> On Tue, 22 Feb 2005 12:07:42 +0100, kimpolik
>   <rafbuk@wp.pl> wrote:
>
>> Is there any other word which describe tautology??? In polish for example
>> is

>
> That comes out with a little '3' before the 'o', and with a pragraph
> sign before 'lane'.  Evidently characters not in the Latin1 set.
>
> In English I would say 'tautology'.  It's a form of repetition,
> rephrasing or "saying the same thing in other words".  If I meant to do
> it I might say:
>
>  I'm repeating myself, or in other words rephrasing what I meant to
>  say.
>
> In particular, it's often used about reasoning ("That's just a
> tautology!" implying that the person has reasoned "in circles", not
> proving anything because they assumed the thing they were trying to
> prove).
>
> It is the opposite of an oxymoron, or "contradiction in terms".
>
> Does that help?
>
> Chris C



Follow-ups:123
Next Prev. Article List         Favorite