| 
 | Path: news.nzbot.com!not-for-mail From: "Mike" <w8ry@dragonSKIP-THISbbs.com>
 Newsgroups: alt.languages.english
 Subject: Re: Anti-bellum dialect query
 Date: Thu, 15 Jan 2004 00:23:43 -0500
 Organization: Posted via Supernews, http://www.supernews.com
 Message-ID: <100c8v0930r5eda@corp.supernews.com>
 References: <BBAC347E.CF114%mmeric@earthlink.net>
 X-Priority: 3
 X-MSMail-Priority: Normal
 X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1158
 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165
 X-Complaints-To: abuse@supernews.com
 Lines: 26
 Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:154
 
 "yon' is an archaic way of saying "that one over there", so "yonst" may have
 the same meaning in this sentence.  Seems like it might fit in the dialect
 this person is speaking.
 
 "Michael Meric" <mmeric@earthlink.net> wrote in message
 news:BBAC347E.CF114%mmeric@earthlink.net...
 > "Yonst" is the word I am asking about.  It is quoted in F.L. Olmsted's,
 The
 > Cotton Kingdom.  A white southerner, possibly from Alabama, regarding the
 > idea freeing slaves says:
 >
 > "Well, I'll tell you what I think on it; I'd like it if we could get rid
 of
 > 'em on yonst.  I wouldn't like to hev 'em freed, if they was gwine to hang
 > round.  They ought to get some country, and put 'em war they could be by
 > themselves......."
 >
 > It sounds like "yonst" means "elsewhere, not here".  Can anyone take this
 > further?
 >
 > Thanks much,
 >
 > Michael
 >
 
 
 
 | 
 
 |