alt.languages.englishPrev. Next
Re: Need help with translation None
Bob Cunningham (exw6sxq@earthlink.net) 2006/04/11 18:02

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: Bob Cunningham <exw6sxq@earthlink.net>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: Need help with translation
Organization: None
Message-ID: <4vgo32h4guaaegk2i630v1ndoh9brrmtrg@4ax.com>
References: <e0ujcc$9en$1@nemesis.news.tpi.pl>
X-Newsreader: Forte Agent 3.1/32.783
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Lines: 24
Date: Wed, 12 Apr 2006 00:02:56 GMT
NNTP-Posting-Host: 24.171.134.184
X-Complaints-To: abuse@earthlink.net
X-Trace: newsread1.news.pas.earthlink.net 1144800176 24.171.134.184 (Tue, 11 Apr 2006 17:02:56 PDT)
NNTP-Posting-Date: Tue, 11 Apr 2006 17:02:56 PDT
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:1181

On Tue, 4 Apr 2006 22:01:56 +0200, "Oscar"
<oscar64-SPAM-@op.pl> said:

> Hi everybody,
>
> I have to translate a phrase to English and German.
> The original language is Polish.
>
> In Polish there is a term "drogowe obiekty inzynierskie",
> that means everything that you may find along a road
> and what was built and desingned by road or civil engineering.
> I mean bridges, flyovers, drains, roadside, even road signs and pavements.
> Direct translation of the term is "road engineering objects".
> Does it make sense in English?
> How to translate it to German?
>
> I need a term, or a word or phrase to precisely describe (name) that stuff
> in English and German.
>
> Thanks for help.

"highway infrastructure" ?

I don't know from German.

Follow-ups:1234567891011121314151617
Next Prev. Article List         Favorite