alt.languages.englishPrev. Next
Re: Origin of "flak"
Chris Croughton (chris@keristor.net) 2006/02/20 01:43

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: Chris Croughton <chris@keristor.net>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: Origin of "flak"
Date: Mon, 20 Feb 2006 08:43:30 +0000
Lines: 26
Message-ID: <slrndvj09i.ga3.chris@ccserver.keris.net>
References: <0h4iv1580e9jh180o8rjva87s6unp1vrrt@4ax.com>
Reply-To: chris@keristor.net
X-Trace: individual.net Xs1xKnU28IJ634Y5AFwrvQ5/8Kw38I7wJr23ElUm7hqJpVBxk=
X-Orig-Path: ccserver.keris.net!news
User-Agent: slrn/0.9.7.4 (Linux)
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:1115

On Mon, 20 Feb 2006 00:49:06 GMT, Steve D McDonald
   <ugowshir@mindspring.com> wrote:

> I'm 55 years old and all my life I've used and heard others use the
> phrase, "Don't give me any flak..." Only in the past month or so did I
> discover that it's a wartime acronym for the unwieldy German word:
> fliegerabwehrkanone (flier defense gun).

Interesting.  The Concise OED gives it as "Flug(zeug)abwehrkanone",
literally anti-air(craft) gun.  It could have been both, of course.

The WW1 term (at least amongst British fliers) was 'Archie', I've heard
(but not seen confirmed) that it may have been a word used for the
letter 'A' in signalling (similar to the "Able Baker Charlie Dog"
alphabet), it may also have been a softening of "ack-ack" (AA or
Anti-Aircraft).

> I knew it meant antiaircraft
> fire, but never knew the German word until I ran across it by accident
> under "flak" in Webster's dictionary.

I'm glad other people run across words "by accident" in the dictionary.
I always imagine that it was a dictionary Hamlet was reading when he
replied "Words, words, words"...

Chris C

Follow-ups:123
Next Prev. Article List         Favorite