alt.japanesePrev. Next
Re: Translation on medal? - Medal.JPG (0/1)
U2 (secret-in-the-interests-of-internationa-lsecurity@c5trbdit.com) 2003/11/09 06:23

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
Reply-To: "U2" <secret-in-the-interests-of-internationa-lsecurity@c5trbdit.com>
From: "U2" <secret-in-the-interests-of-internationa-lsecurity@c5trbdit.com>
Newsgroups: alt.japanese
References: <e5n8jv04kma0ba54sp1dj1r0edda950q1n@4ax.com> <v9E0b.153288$cF.56169@rwcrnsc53> <1na8kv488ka8ailb4j5jm96g2cgovct7v4@4ax.com>
Subject: Re: Translation on medal? - Medal.JPG (0/1)
Lines: 32
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1158
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165
Message-ID: <fdrrb.13482$y95.9490@nwrdny01.gnilink.net>
Date: Sun, 09 Nov 2003 13:23:23 GMT
NNTP-Posting-Host: 207.68.113.30
X-Complaints-To: abuse@verizon.net
X-Trace: nwrdny01.gnilink.net 1068384203 207.68.113.30 (Sun, 09 Nov 2003 08:23:23 EST)
NNTP-Posting-Date: Sun, 09 Nov 2003 08:23:23 EST
Xref: news.nzbot.com alt.japanese:31

But then why it appears not designed for ATTACHMENT to such a vehicle??



"Bob Keenan" <rckeenan@REMOVEMEyahoo.com> wrote in message
news:1na8kv488ka8ailb4j5jm96g2cgovct7v4@4ax.com...
> Wow! That is pretty cool. Thank you very much for deciphering... =)
>
> Bob
>
>
>
> On Wed, 20 Aug 2003 06:02:03 GMT, "Jap Girl" <fuck@fuckoffguys.org>
> wrote:
>
> >This medal was made before World War ll, and is written in old Japanese
> >characters.
> >Your medal is an inspection certificate for an automobile, and this
vehicle
> >passed the inspection, and is in good condition.
> >I hope this helps you, and that's all the translation...
> >Jap Girl
> >"Bob Keenan" <rckeenan@REMOVEMEyahoo.com> wrote in message
> >news:e5n8jv04kma0ba54sp1dj1r0edda950q1n@4ax.com...
> >> Would someone kindly translate what is written on the attach medal?
> >> Trying to figure out what the thing is.. Thanks in advance -
> >>
> >> Bob
> >
>



Follow-ups:123
Next Prev. Article List         Favorite