alt.japanesePrev. Next
Re: translation? GlobeTrotter
Oliver Wong (owong@castortech.com) 2006/04/25 11:54

Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Oliver Wong" <owong@castortech.com>
Newsgroups: alt.japanese
References: <1145690754.223993@localhost>
Subject: Re: translation?
Lines: 18
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
 format=flowed;
 charset="Windows-1252";
 reply-type=response
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2869
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2869
X-Antivirus: avast! (VPS 0617-1, 04/25/2006), Outbound message
X-Antivirus-Status: Clean
Message-ID: <gnt3g.350$aI4.15@edtnps89>
Date: Tue, 25 Apr 2006 17:54:20 GMT
NNTP-Posting-Host: 66.110.128.12
X-Complaints-To: abuse@globetrotter.net
X-Trace: edtnps89 1145987660 66.110.128.12 (Tue, 25 Apr 2006 11:54:20 MDT)
NNTP-Posting-Date: Tue, 25 Apr 2006 11:54:20 MDT
Organization: GlobeTrotter
Xref: news.nzbot.com alt.japanese:112


"Paul" <mr-brown@ps.gen.nz> wrote in message
news:1145690754.223993@localhost...
> Can someone please translate this?
>
> "Hajimemashite. Watashi wa Jarrod desu. Shine bakayaro! Tameguchi kitten
> ja ney o "

    I'm still a beginner at Japanese, so this translation may contain
errors.

    "Hajimemashite" is a greeting, like "Nice to meet you".
    "Watashi wa Jarrod desu" means "I'm Jarrod."
    "Shine bakayaro!" means "Die asshole."
    I don't know what the last sentence means, but I suspect it's an insult.

    - Oliver


Follow-ups:12
Next Prev. Article List         Favorite