Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: "Uncle Davey" <noway@jose.com>
Newsgroups: alt.fan.uncle-davey
Subject: Re: Evolution - Blind Heart Surgery
Date: Sat, 24 Jan 2004 22:13:52 +0000 (UTC)
Organization: International Riskyou
Lines: 57
Sender: root@darwin.ediacara.org
Approved: robomod@ediacara.org
Message-ID: <buuql6$3rj$0@pita.alt.net>
References: <laurieappieton-20040124035057.21792.00000635@mb-m06.aol.com> <Xns947A4B5CBF133cheezitsnetzeronet@129.250.170.83> <butoq1$4hq$0@pita.alt.net> <butqab$a2v$1@news6.svr.pol.co.uk> <buttes$csv$0@pita.alt.net> <Xns947A5DCE18BC0ericvgillyahoocom@24.93.43.121> <thm5105ind7aimbgpvso916tag2851i87h@4ax.com>
NNTP-Posting-Host: darwin
X-Trace: darwin.ediacara.org 1074982432 39136 128.100.83.246 (24 Jan 2004 22:13:52 GMT)
X-Complaints-To: usenet@darwin.ediacara.org
NNTP-Posting-Date: Sat, 24 Jan 2004 22:13:52 +0000 (UTC)
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
Xref: news.nzbot.com alt.fan.uncle-davey:1811
"Severian" <severian@chlamydia-is-not-a-flower.com> wrote in message
news:thm5105ind7aimbgpvso916tag2851i87h@4ax.com...
> On Sat, 24 Jan 2004 15:11:33 +0000 (UTC), Eric Gill
> <ericvgill@yahoo.com> wrote:
>
> >"Uncle Davey" <noway@jose.com> wrote in news:buttes$csv$0@pita.alt.net:
> <snip>
> >> There are many more elevated uses of Yiddish phraseology.
>
> >Yes, we're all fans of the mighty Yiddish epics in literature. They are
> >right up there with the bombastic Klezmer symphonies.
>
> Oy vey! While I have no inclination to agree with UD, your reply does
> seem rather anti-semetic.
>
> From: http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/yiddish.htm
>
> "This process can be summed up and its sources highlighted, from a few
> piquant stanzas from a poem written by Leon Feinberg, called
> 'Yiddish,' and translated into English by Joseph Leftwich:
>
> 'In the grey night of the middle ages,
> Amid the flame of auto-de-fe,
> Along roads chill and stormy
> A people wandered on its way.
>
> As a heart craves for joy that is quenched,
> As parched throats for water long,
> The dumb people sought a language,
> Yearned with a chattering tongue,
>
> Borrowed the yeast from the French,
> From the Bible a measure of honey,
> That after the fermenting and rising
> Some sweetness should be.
>
> A little corn from the Slavs,
> A deep bowl from Germany,
> And motherly hands kneaded the dough
> From which Yiddish came to be.
>
> From words simple as small copper coins,
> From plain speech straight from heart and head,
> The Yiddish mother-tongue emerged
> Like good new crisp home-made bread.'"
>
> Also see: Kiddush ha-Shem (1648) and The Aqedath Jishaq (1500's)
>
> - Sev
Whilst I have no inclination to agree with you either, that was beautiful,
man.
Uncle Davey
|
| Follow-ups: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 |
| 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 |
| 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 |
|