Path: news.nzbot.com!not-for-mail
From: Miss Elaine Eos <Misc@*your-shoes*PlayNaked.com>
Newsgroups: alt.languages.english
Subject: Re: Old biblical english
Organization: Very little. Maybe some on weekends.
References: <42a89e5c$0$35525$892e7fe2@authen.white.readfreenews.net>
User-Agent: MT-NewsWatcher/3.4 (PPC Mac OS X)
Message-ID: <Misc-8A949D.21481809062005@newssvr13-ext.news.prodigy.com>
Lines: 20
NNTP-Posting-Host: 4.246.51.55
X-Complaints-To: abuse@prodigy.net
X-Trace: newssvr13.news.prodigy.com 1118378891 ST000 4.246.51.55 (Fri, 10 Jun 2005 00:48:11 EDT)
NNTP-Posting-Date: Fri, 10 Jun 2005 00:48:11 EDT
X-UserInfo1: OPXWS\[EWJSWC_\YBBHD]_\@VR]^@B@MCPWZKB]MPXHTEPIB_NVUAH_[BL[\IRKIANGGJBFNJF_DOLSCENSY^U@FRFUEXR@KFXYDBPWBCDQJA@X_DCBHXR[C@\EOKCJLED_SZ@RMWYXYWE_P@\\GOIW^@SYFFSWHFIXMADO@^[ADPRPETLBJ]RDGENSKQQZN
Date: Fri, 10 Jun 2005 04:48:11 GMT
Xref: news.nzbot.com alt.languages.english:760
In article <42a89e5c$0$35525$892e7fe2@authen.white.readfreenews.net>,
"- Loco By Nature -" <SEE@MY.SIGNATURE.FOR.E-MAIL.ADDRESS.COM> wrote:
> How do I type "put your trust in the lord, for he is your father" in old
> biblical english, as if it was a commandment?
In King James (the "standard" olde English translation), it'd probably
be something along the lines of "put thy trust in the lord, for He art
thy father."
For more commandment-like, perhaps "thou shalt put thy trust in the
lord, for He art thy Father." I think the 1st commandment, in KJV, is
"I am the lord your God, and thou shalt have no other gods before me",
or something very similar. (Try googling "king james version" along
with some quotes you like.)
--
Please take off your shoes before arriving at my in-box.
I will not, no matter how "good" the deal, patronise any business which sends
unsolicited commercial e-mail or that advertises in discussion newsgroups.
|
|