On Mon, 12 Mar 2012 12:09:25 -0700, anatol <anatol@somewhere.com>
wrote:
>John,
>
>My translation was based on Dutch subtitles I downloaded quite a
>while ago. It took some work since I don't use the colloquial
>language that often - mostly I just read the Dutch computer magazines
>- but I think it came out quite well.
>
>I'm not sure what you meant by written Spanish. I read a lot of local
>Spanish newspapers and I occasionally write emails in Spanish, which
>is obviously more time-consuming than reading is.
>
>Yeah, if you have something instructional about posting larger files,
>I'd be interested in seeing it.
>
>Anatol
>
Thanks for the subs Anatol.
About a year ago I downloaded a great 13 part Catalan series:
http://www.imdb.com/title/tt1698292/
by the same writer, Albert Espinosa, as
http://www.imdb.com/title/tt0319917/,
set in a children's hospital (the writer spent considerable time in
one himself.) I found Catalan subs for most of the episodes and with
google translation watched the first two episodes. I have since
managed to obtain Spanish-Castellan subs as well. That was the reason
for my question.
Regards,
John
|
|